Comentario de Tesis de Linguística

23.7.06

Comentario de Tesis - Linguística

Huamán Cayo, Alejandro.
El léxico taurino: Estudio semántico, lexicográfico y antroponímico.
Tesis para obtener el Título Profesional de Licenciado en Lingüística. UNMSM ? 2003


COMENTARIO
Es un trabajo que da cuenta del léxico empleado en la actividad de la tauromaquia.
Pese a que el hecho de calificar una tesis como importante o no es subjetivo, en este caso , se podría decir que sería más productivo aplicar los presupuestos teóricos que se utilizaron en este trabajo, en otro tipo de léxico especializado, que corresponda a alguna actividad más difundida ya que a pesar de que la actividad de las corridas de toros es considerada una tradición en nuestro país, ésta es seguida por un grupo limitado de personas.
Además, al revisar las conclusiones de este trabajo, encontramos que éstas no son propias de la actividad de la tauromaquia, sino son generales; por ejemplo, una de las conclusiones es que en el sobrenombre "Canito" aparece el infijo "-it-" entre la raíz "Can" y el sufijo "-o-" y en el hipocorístico "Joselillo" aparece el interfijo "-l-" entre la raíz "José", el infijo "-ill" y el sufijo flexivo "-o".
Como se observa, éstas son características que corresponden al español en general y no a un léxico especializado como es el léxico taurino.












Solís Aroni, Nora Victoria.
Análisis lingüístico de los anglicismos en el tecnolecto de la informática.
Tesis para obtener el Titulo Profesional de Licenciada en Lingüística. UNMSM - 2005



COMENTARIO
Es una investigación interesante, sobretodo en la realidad actual en que se encuentra en auge la globalización, donde la informática y el internet son herramientas muy importantes en la comunicación y en el desempeño de diversas labores a nivel mundial.
En esta investigación se da cuenta de los préstamos léxicos provenientes de la lengua inglesa, que se incorporaron en el lenguaje especializado de la informática, realizando en ellos un análisis lingüístico, en los niveles fonológico, morfológico, léxico y semántico; en dicho análisis se explica los grados de asimilación, así como los distintos procesos lingüísticos que ocurrieron en el pase de éstos al español.
Este trabajo es una contribución para la elaboración de diccionarios o vocabularios especializados en el campo de la informática.















Carvajal Solís, Vidal César.
Determinación de la frontera dialectal del quechua ayacuchano y cuzqueño en el departamento de Apurímac.
Tesis para obtener el Título de Licenciado en Lingüística. UNMSM - 2004




COMENTARIO
La presente es una investigación que se inscribe en el marco de la dialectología y que pretende determinar las características del quechua hablado en la cuenca del río Pachachaca en el departamento de Apurímac, zona donde se habla dos variedades del quechua: el Ayacucho ? Chanca y EL Cuzco ? Collao.
En esta investigación se pretende corroborar si la afirmación de que el río Pachachaca constituye una frontera dialectal entre las variedades mencionadas, es válida; para ello se hace una comparación entre ambas variedades tanto en el nivel fonológico, morfológico y léxico.
Finalmente se llega a la caracterización del quechua hablado en la cuenca del río Pachachaca y se observa que las variedades quechuas presentes en esta zona tienen características comunes.














Rodríguez Saucedo, María Betzabé.
Léxico de la minería: estudio semántico ? lexicológico de la Unidad Minera de Uchucchacua.
Tesis para obtener el Título Profesional de Licenciada en Lingüística. UNMSM- 2004




COMENTARIO
Existen diferentes lenguajes especializados correspondientes a las diversas actividades que realiza el hombre , estos lenguajes son conocidos con el nombre de tecnolectos.
En la presente investigación se presenta un análisis semántico del léxico utilizado en la Unidad Minera de Uchucchacua, donde se registraron términos que son propios de la actividad minera, los cuales se analizaron siguiendo las propuestas de Eugenio Coseriu, organizándolos en campos léxicos.
Esta investigación es importante en el sentido de que da cuenta del léxico utilizado en el desarrollo de esta actividad, el mismo que en muchos casos no se encuentra en los diccionarios, considerando que la minería es una actividad económica importante en nuestro país.













García Benavides, Irene Sofía.
Lenguaje de señas entre niños sordos de padres sordos y oyentes.
Tesis para obtener el Título de Licenciada en Lingüística. UNMSM ? 2002




COMENTARIO
Este trabajo pretende establecer las diferencias entre en la comprensión del lenguaje de señas entre los niños sordos de padres sordos y los niños sordos de padres oyentes.
Es un trabajo que permite conocer cuáles son las conocer cuáles son las características del lenguaje de sete grupo, asimismo permite conocer las capacidades que tienen los niños sordos y así fomentar un tipo de educación que incluya a este grupo: la Educación Bilingüe Bicultural, propuesta por la autora.













Alonzo Sutta, Alicia Nidia.
Alargamiento vocálico en ashaninka.
Tesis para optar el Título de Licenciado en Lingüística. UNMSM ? 1994




COMENTARIO
Esta investigación se enmarca dentro del ámbito de la fonología.
Como se sabe todos los sistemas lingüísticos presentan diversas variedades dependiendo ya sea de la ubicación geográfica de la comunidad lingüística o del grupo humano que utiliza estos sistemas.
Precisamente en la lengua ashaninka existen variedades dialectales que no siempre son homogéneas {esta característica es tomada en cuenta por la autora de esta tesis; sin embargo esta investigación no centra su atención en la variabilidad de esta lengua, sino que se centra en un aspecto: el origen de la cantidad vocálica en las diferentes variedades de la lengua ashaninka.
Este trabajo contribuye con la descripción de la gramática de la lengua ashaninka, especialmente en el plano de la fonología, las conclusiones a las que llega la autora permiten conocer el sistema vocálico del ashaninka.














Sullón Acosta, Karina Natalia
El acento y tono en la lengua iquito.
Tesis para obtener el Título Profesional de Licenciada en Lingiística. UNMSM ? 2005




COMENTARIO
Como se sabe, el Perú es un país multilingüe donde confluyen varias familias lingüísticas, cada una de las cuales se divide en varias lenguas; en la mayoría de los casos, la gramática de estas lenguas no han sido descritas por los investigadores y por lo tanto son lenguas que no presentan escritura.
En este sentido, la presente investigación es una contribución para la descripción de la gramática de la lengua iquito en el sentido de que describe y explica cómo se manifiesta el acento primario en la palabra prosódica de esta lengua.
Por otra parte, en esta tesis la autora pretende aplicar los presupuestos teóricos de la Teoría de la Optimalidad en el análisis del acento en la lengua iquito.












Conde Marcos, Manuel Eugenio.
El léxico del cultivo del manzano en San Antonio: Una descripción etnolingüística.
Tesis para optar el Título Profesional de Licenciado en Lingüística. UNMSM ? 1994





COMENTARIO
En los últimos años se observa que los investigadores han puesto su interés en el estudio de los lenguajes especializados que corresponden a las diferentes actividades que desarrolla el hombre en su quehacer cotidiano.
En este caso, el autor tiene como objetivo registrar y describir el léxico utilizado en la actividad del cultivo de la manzana en San Antonio, el tipo de descripción aplicada es la descripción etnolingüística, basado en el marco teórico aportado por la lingüística general, la semántica, la lexicografía y la lexicología.
En la presentación de la metodología , el autor no explica que métodos utilizará en descripción y análisis de este léxico.













Valqui Culqui, Jairo.
Reconstrucción de la lengua chacha mediante un estudio toponímico en el distrito de la Jalca Grande (Chachapoyas ? Amazonas)
Tesis para obtener el Título Profesional de Licenciado en Lingüística. UNMSM




COMENTARIO
Como se sabe, en nuestro país existieron grupos humanos y lenguas que en la actualidad se encuentran extintas, éste es el caso de la lengua de los chachapoyas que se habló en la zona norte del Perú hasta aproximadamente el año 1470, en que se produjo la llegada de los incas a esta zona, imponiendo así su lengua, posteriormente la llegada de los españoles marcó el final cultural de losa chachapoyas.
Sin embargo, siempre quedan vestigios del grupo humano que existió en la antigüedad en determinado lugar, así por ejemplo restos arqueológicos y rasgos de la lengua que se habló en esa época, ya sea en calidad de préstamos léxicos o en los nombres de los espacios geográficos o topónimos.
El autor de esta tesis pretende mostrar los vestigios de la lengua chacha presentes en el lenguaje actual de la zona donde se desarrolló este grupo humano, a través de un estudio toponímico en el distrito de la Jalca Grande (Chachapoyas ? Amazonas).
Dado que existen pocos estudios acerca de este tema, el autor pretende mejorar la información lingüística sobre la lengua chacha y reconstruir rasgos gramaticales de esta lengua.






Ramón Diego, Alfonso Fernández.
Evolución de las reglas de acentuación ortográfica del español.
Facultad de Ciencias Sociales y Humanísticas. Universidad de Oriente. 2000





COMENTARIO
Uno de los problemas que se presenta con mayor frecuencia en la escritura de los educandos está relacionado con la colocación del acento ortográfico a las palabras, esto debido a la falta de dominio de las normas propuestas por la Real Academia Española, como se puede observar las reglas para la acentuación ortográfica son numerosas y quizá ésta es la razón por la que los educandos tienen dificultad al aplicarlas en la escritura.
Las normas de acentuación ortográfica han ido evolucionando a través del tiempo desde la fundación de la Real Academia de la Lengua Española (1713), quien ha venido regulando estas normas en las diferentes obras que ha editado desde el siglo XVIII hasta la actualidad.
En este sentido, el autor de esta tesis se propone describir las norma de acentuación que plantearon los autores españoles citados por la Real Academia de la Lengua Española en la segunda edición de la Ortografía; asimismo, pretende demostrar la evolución de las norma de acentuación ortográfica haciendo un análisis de las modificaciones que se hicieron desde la constitución de la RAE.










Falcón Ccenta, Pedro Manuel.
Procesos de lenición y elisión en el ashaninka del Alto Perené.
Tesis para optar el título de Licenciado en Lingüística. UNMSM ? 1994.





COMENTARIO
El ashaninka es la lengua amazónica con mayor número de hablantes, sin embargo no existen muchos trabajos que den cuenta de las características gramaticales de esta lengua.
El presente es un trabajo sobre fonología en la comunidad ashaninka de Alto Perené. En este trabajo se describe algunos procesos morfofonémicos del ashaninka centrándose en los procesos de lenición y elisión. Este trabajo se desarrolla en el marco teórico y metodológico de la gramática generativa, particularmente la fonología generativa.
Este trabajo contribuye con la descripción de una parte de la gramática de la lengua ashaninka.













Donald H. Burns.
Sistemas fonéticos de lenguas sin escritura.
Tesis para optar el grado de Bachiller. UNMSM- 1952





COMENTARIO
Esta investigación tiene como objetivo formular y presentar una metodología que permita describir los sistemas fonológicos de las lenguas sin escritura a partir de la aplicación de dichos métodos en la fonética del castellano limeño.
Como bien señala el autor de esta tesis, el hecho de trabajar con el castellano para demostrar la aplicación de estos métodos sobretodo en el estudio de los fonemas, constituye una limitación para la aplicación de los resultados de esta investigación.
Lo ideal y más fructífero, habría sido que este estudio se haga en una lengua sin escritura como lo dice el título de esta tesis.














Casas Navarro, Justo Raymundo.
La doble negación en castellano: aspectos sintácticos.
Tesis para obtener el Título Profesional de Licenciado en Lingüística. UNMSM ? 2005.




COMENTARIO
Una introducción o presentación de una investigación tiene la característica de ser una especie de síntesis de lo que se desarrollará o presentará en el trabajo, con la finalidad de que el lector pueda adentrarse en el tema que es producto de investigación.
Sin embargo en el caso de la presente investigación, esto no es cumple a cabalidad, el autor más bien presenta una exposición bien detallada de las características de la ciencia en general y de la ciencia lingüística en particular y no detalla los aspectos a tratar en el desarrollo de su investigación.